Over mij


buy priligy 60mg Benieuwd naar het gezicht achter uw vertaling? Bij deze dan!

click here Zo lang ik me kan herinneren ben ik al een boekenwurm en taalfanaat. Na de middelbare school koos ik voor ‘the road less traveled by’ en ging klassieke talen studeren. Eerst in Gent, en vervolgens, via een Erasmusjaar, aan de universiteit van Firenze in Italië. Tijdens mijn studie in Firenze ging ik parttime aan de slag bij een vertaalbureau als intern vertaler.

Na mijn studie besloot ik om van Hebreeuws, Grieks en Latijn over te stappen op iets moderners en voluit voor het vertalers- en tolkvak te gaan. Ik volgde een master conferentietolken Italiaans/Engels aan de Universiteit Antwerpen (al heette het toen nog Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken).  In 2008 haalde ik de certificeringsproef sociaal tolken van het Kruispunt Migratie-Integratie van  het Agentschap Integratie en Inburgering. In 2009 legde ik met succes de interinstitutionele tolkentest van de EU-instellingen af. Ik ben dus een geaccrediteerde EU-conferentietolk.

Ik ben ingeschreven bij de Kamer van Koophandel van Modena (Italië) en werk sinds 2008 als freelance vertaler, tolk en taaltrainer. Ik woon in Bastiglia, een dorpje in de Povlakte, met mijn Italiaanse man, ons zoontje Émile en een luie grijsgestreepte kater.